แจจุง ยูชอน และ จุนซู จาก JYJ ตรงไปตรงมาอย่างแท้จริง จากการเฝ้าสังเกตุ ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสามเป็นกันเองอย่างมาก มีการสัมภาษณ์ JYJ ในวันที่ 30 ที่คาเฟ่แห่งหนึ่งในโซล และมันเป็นการฉลองการเปิดตัวอัลบั้มเกาหลีอัลบั้มแรกของพวกเขาอย่าง In Heaven
ในระหว่างการสัมภาษณ์ ความสามัคคีระหว่างสมาชิกนั้นยิ่งกว่าสมบูรณ์แบบ มีการพูดคุยในหัวข้อเกี่ยวกับเพลงและการแสดงด้วยความจริงใจ และมุขตลกที่มีเป็นครั้งคราวก็ทำให้บรรยากาศมีชีวิตชีวา
ยูชอน: คุณกำลังถามว่าเราคุยกันเรื่องอะไรเวลาที่เจอกันเหรอครับ? อ่า...คือแบบนี้ครับ... เราไม่คุยเรื่องที่เกี่ยวกับผู้หญิง ปกติผู้ชายจะคุยเรื่องผู้หญิงเวลาที่รวมตัวกันใช่ไหมครับ? แต่เราไม่ ฮ่าๆๆ
แจจุง: เวลาที่เราสามคนเจอกัน เรื่องที่คุยก็มักจะเป็นแนว 'ช่วงนี้นายทำอะไร?', 'ทำอะไรกันหลังจากนี้ดี?', 'ไปดื่มกันเถอะ' ฯลฯ
ยูชอนพูดต่อ "ใช่ครับ...จุนซูเป็นกัปตันของ FC MEN เพราะฉะนั้น เขาก็จะคุยเรื่องการแข่งฟุตบอลเวลาที่เจอผม แฟนไซต์ของจุนซูกลายเป็นแฟนไซต์ฟุตบอลไปซะแล้ว"
จุนซู: เราจะมีคอนเสิร์ตที่สเปนและผมก็ตั้งตาคอยกับมันมาก ผมหวังว่าจะได้ดูการแข่งฟุตบอลที่สเปนครับ!
ละครของแจจุงเพิ่งจบไป และเมื่อถามว่าเขามีแผนอะไรต่อจากนี้ แจจุงก็ตอบว่า "ตอนนี้ผมอยากร่วมมือกับยูชอนเพื่อแกล้งจุนซู" นี่เป็นการแสดงให้เห็นถึงความสัมพันธ์ที่สนิทสนมระหว่างสมาชิกอย่างแท้จริง
แจจุง: ตั้งแต่แยกตัวออกมาจาก SM ผมก็คิดถึงเรื่องการพัฒนาตัวเองในฐานะศิลปินและนักแสดงโดยตลอด สิ่งที่ 'พัฒนา' ที่สุดคือหัวใจของสมาชิก ทัศนคติของสมาชิกเปลี่ยนไปมากหลังจากช่วงเติบโตเป็นผู้ใหญ่นี้
จุนซู: การท้าทายตัวเองมีความกดดันของมันเอง แต่ทุกครั้งที่(มีแรงกดดัน)เป็นแบบนั้น ผมก็จะคิดว่าผมโชคดีจริงๆที่ได้อยู่กับสมาชิกของผม ภาพที่ทุกคนตั้งใจทำงานด้วยกันเพื่อความฝันที่สวยงามของเราทำให้เราแต่ละคนพบว่า เราทุกคนต่างก็กำลังทุ่มเทความพยายามด้วยกัน มันจะเป็นความทรงจำที่สวยงามต่อไปในอนาคต มันจะดีพอถ้าหากเราสามารถระลึกถึงแล้วยิ้มและพูดคุยเกี่ยวกับมันได้
อัลบั้มเกาหลีอัลบั้มแรกของ JYJ ได้ขึ้นสู่ชาร์ตด้วยยอดขายในประเทศกว่า 150,000 แผ่น แสดงให้เห็นถึงความโด่งดังของ JYJ
JYJ จะเริ่มต้นทัวร์คอนเสิร์ตในยุโรป เริ่มต้นที่บาร์เซโลน่า ประเทศสเปน ในวันที่ 29 ตุลาคม และ กรุงเบอร์ลิน ประเทศเยอรมัน ในวันที่ 6 พฤศจิกายน
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
ถ้าจะเอาออกไป กรุณาเอาเครดิตไปให้ครบค่ะ
source: asiatoday
credit: mickylovelove
trans by: rachui@sharingyoochun
แปลไทย: @minnappe (http://twitter.com/minnappe)
No comments:
Post a Comment