--- วันอังคารที่ 1 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554 ---
@0101xiahtic: @JiHwan_Sim 영필이형은 진짜 못치긴 못친다..........ㅋ
(T/N: JiHwan_Sim ทวีตที่ไปเล่นโบว์ลิ่งมาค่ะ)
@จีฮวาน>@จุนจัง - ยองพิลฮยองที่ไม่สามารถเล่นได้ ก็ไม่สามารถเล่นได้จริงๆนะแหละ..........คิ
(เล่นไม่เป็นประมาณนั้นค่ะ)
@code07lim >@จุนจัง,@จีฮวาน - คิคิคิคิคิ พี่น้องต้องแข่งขัน(เผชิญหน้า)กันอีก
@จุนจัง >@code07lim - คิคิ ช่วงนี้รู้ความสามารถของผมใช่มั้ยละ??
@code07lim: 우린 새벽에 커피숍 수다ㅋㅋㅋ 경종이광기솔이
오랫만에 커피숍에서 수다 떠니까 좋다~
@code07lim - พวกเราพูดคุยเรื่อยเปื่อยที่ร้านกาแฟในตอนเช้ามืด คิคิคิ
เพราะว่านานแล้วที่คยองจง/กวางกี/ซลไม่ได้ออกมาพูดคุยเรื่อยเปื่อยกันที่ร้านกาแฟ ดีจังแฮะ
(Me: คยองจง/กวางกี/ซล น่าจะเป็นชื่อคนนะคะ ไม่มั่นใจเหมือนกัน)
@0101xiahtic: Os queremos~~♥
@0101xiahtic: 베를린 도착~좋다..시원해 twitpic.com/79czea
@0101xiahtic: @ukissSH ㅋ너가틀렸어 영필이형이 맞아~ㅋ
@จุนจัง>@ukissSH - คิ นายอะผิดแล้วนะ ส่วนยองพิลฮยองน่ะถูก~คิ
@0101xiahtic: 타베마스는 현재형 '먹습니다 ' 도되구요 미래형'먹겠습니다'도 됩니다~타벳떼마스는..먹고있습니다 예요 현재진행형이랄까??ing~~같은
@จุนจัง - รูปปัจจุบันนะครับ ส่วนรูปอนาคตก็เป็น '먹겠습니다(มอกเกดซึมนีดา=จะกินแล้วนะครับ)' น่ะแหละครับ~ทาเบดเตมัสก็คือ..먹고있습니다(มอกโกอิดซึมนีดา=กำลังกินอยู่)ครับ เป็นรูปกำลังทำในปัจจุบันนะหรอ??ก็เหมือน~~ing แหละ (T/N: จุนซูสอนภาษาญี่ปุ่นค่ะ ฮ่าๆๆๆ)
@AKTFtvxq: @0101xiahtic 과거형은 뭐에요??먹었습니다는??
@AKTFtvxq>@จุนจัง - แล้วรูปอดีตคืออะไรคะ??
@จุนจัง>@AKTFtvxq - รูปอดีตก็คือทาเบมาชิตะ!
@bnvivace307: @0101xiahtic 쓸때는 たべています로 쓰고
타베테마스라고 읽는 거죠? 아닌가.. 헷갈린당 ㅠㅠ
@bnvivace307>@จุนจัง - เวลาเขียนนั้นเขียนว่า たべています
และก็อ่านว่าทาเบเตะมัสใช่มั้ย? หรือไม่ใช่คะ.. งงจังเลย ㅠㅠ
이를 빼도 되요!!물론 그대로 다 말해도 되고..하지만 쓸때는 꼭 이를 써야합니다!!
@จุนจัง>@bnvivace307 - อย่างถูกต้อง(แน่นอน)ก็คือทาเบเตะอิมัส...
ส่วนในการสนทนานั้น..ก็สามารถเอา 이(อิ) ออกได้ครับ!!สามารถพูดคุยทั้งหมดอย่างเดิมได้..
แต่เวลาเขียนนั้นต้องเขียน 이(อิ) ด้วยนะครับ!!
@Leia_1215: @0101xiahtic 과거형은 그럼 타베때이마시다?
김준수 일본어 선생님 알려주세요
@Leia_1215>@จุนจัง - รูปอดีตก็คือทาเบแตอีมาชีดาหรอคะ?
คุณครูภาษาญี่ปุ่นคิมจุนซู ช่วยบอกให้รู่ด้วยค่ะ
@จุนจัง>@Leia_1215 - บิงโก~먹고있었습니다(มอกโกอิดซอดซึมนีดา=กำลังกินอยู่
แต่อันนี้เป็นกำลังทำในรูปอดีตนะคะ)นั้นก็คือ ทาเบดเตะอิมาชิตะแหละครับ
@Maze_5nlyTVXQ: @0101xiahtic 키미오 타베마스...라고 하면 당신을 먹겠습니다,
가 될까요?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@Maze_5nlyTVXQ>@จุนจัง - ถ้าบอกว่าคิมิโอะ ทาเบะมัส...ก็จะเป็น
당신을 먹겠습니다(จะกินคุณ)หรอคะ?คิคิคิคิคิคิคิคิคิคิคิคิคิคิคิ
@0101xiahtic: @Maze_5nlyTVXQ 맞긴한데..표현이....쫌...ㅎㅎ
@จุนจัง>@Maze_5nlyTVXQ - ถูกละครับ..การกระทำ(แสดงออก)....แบบนี้(ประมาณนี้)ละ...ฮิฮิ
@kec_k: @0101xiahtic 먹을생각입니다! 이거
타베루토 오모이마스!맞나요????? 궁금해여ㅠㅠ
@kec_k>@จุนจัง - 먹을생각입니다(คิดว่าจะกิน)!
นี่ก็ทาเบะรุโตะ โอะโมะอิมัส! ถูกหรือเปล่าคะ?????สงสัยจังเลยㅠㅠ
@0101xiahtic: @kec_k 타베요우또 오못떼이마스!!근데 표현방법은 여러가지있어요~
@จุนจัง>@kec_k - ทาเบะโยะอุโตะ โอะมดเตะอิมัส!!แต่วิธีแสดงออกนั้นก็มีหลายแบบนะครับ~
@FALLIN_64: @0101xiahtic 먹고싶다는요!!! たべたい 맞져???
@FALLIN_64>@จุนจัง - 먹고싶다(มอกโกชิบดา=อยากกิน)ละคะ!!! たべたい
(ทาเบะตาไต) ถูกใช่มั้ย??
@0101xiahtic: @FALLIN_64 딩동댕~
@จุนจัง> @FALLIN_64 - ดิงดงแดง~
@hime_91: @0101xiahtic 타베떼이마쓰가 먹고잇다죠 오빵ㅎ.ㅎ이가빠졋네욤!!
@hime_91>@จุนจัง - ทาเบะเตะอิมัสก๊ะ 먹고잇다죠(มอกโกอิดดาจโย๊=กำลังกินอยู่ใช่มั้ย)
โอปัง(โอป้า)ฮิ.ฮิ 이(อิ)มันหายไปนะค๊า!!
@harknyu: @0101xiahtic 오빠 그럼 안타가스키스기데가만데끼나이요 는 모예요?*.*
(Me: แก้ใหม่555)
@harknyu>@จุนจัง - โอป้า ถ้าอย่างนั้น อะนะตะก๊ะสึคิสึกิ๊เตะก๊ะมันเดะคินาอิโย๊
(あなたがすきすぎてがまんできないよ。) คืออะไรหรอคะ?*.*
@จุนจัง>@harknyu - จะหมายความว่า~~너가너무 좋아서 참을수가없어요
(นอกานอมู โชอาซอ ชามึล ซูกาออบซอโย=เพราะว่าชอบคุณมาก
ก็เลยไม่สามารถอดทนได้แล้ว/ชอบคุณมากจนทนไม่ไหว)น่ะแหละครับ
@0101xiahtic: @hime_91 물론 일어로 글씨를 쓸때는 이가 들어가야하지만..회화에선 이가빠져도 상관 없답니다...그거에대한 설명은 이미 밑에 써놨습니다.
@จุนจัง>@hime_91 - แน่นอนไม่ต้องสงสัย เวลาจะเขียนนั้นจะต้องเพิ่ม 이(อิ)เข้าไปแต่ว่า..ในการพูดสนทนานั้น ก็ละตัว 이(อิ) ไม่ต้องมีก็ได้ครับ...การอธิบายในสิ่งนั้นก็เขียนไว้แล้วนะครับ
@ukissSH: @0101xiahtic 형 저도 데려가요...
@ukissSH>@จุนจัง - ฮยอง พาผมไปด้วยนะครับ...(T/N: จากทวีตที่จุนซูบอกว่าถึงเบอร์ลินค่ะ)
th-trans by @skyysky

No comments:
Post a Comment