[mjjeje]: あらためて僕たちがどんなに日本のみんなに愛されているのか分かった、、、そして友達や前から仕事してたスタッフまで、まるで自分の事みたいによろこんでくれた。日本の天気までね、、、笑ったり泣いたり、、、 半年ぶりかな?無視出来ない時間だ、
แจจ๋า: เป็นอีกครั้งที่ผมเข้าใจแล้วว่าทุกคนที่ญี่ปุ่นให้ความรักพวกเราอย่างไร แล้วก็ตั้งแต่เพื่อนๆที่อยู่ตรงหน้าไปจนถึงสต้าฟที่ร่วมงานกัน มาร่วมให้ความยินดีอยู่รอบๆีราวกับเป็นเรื่องของตัวเอง ไปจนถึงบรรยากาศของญี่ปุ่น หัวเราะบ้างร้องไห้บ้าง ครึ่งปีแล้วสินะ เวลาไม่ใช่น้อยๆเลย
[akionosuke]: [mjjeje] そうだよ〜。とってもとっても 愛されているのだよ。みんな おかしく なるくらい(笑)。また れんらく するね〜
คุณอาคิ: นั่นสินะ ได้รับความรักอย่างมากมายเลยล่ะ ทุกคนน่ะขำกันไปเลย(หัวเราะ) แล้วจะติดต่ออีกครั้งนะ
[mjjeje]: [akionosuke] 今日こっそり渋谷の交差点の真中で写真も取りましたよ
แจจ๋า: วันนี้แอบถ่ายรูปกลางสี่แยกชิบุยะมาด้วยล่ะครับ
[akionosuke]: [mjjeje] まじっすか??渋谷に きていたの?ずいぶん
ぼうけん してるねえ(笑)
คุณอาคิ: จริงอ่ะ? มาชิบุยะเหรอ? ค่อนข้างผจญภัยนะ (หัวเราะ)
[mjjeje]: [akionosuke] 最近存在感コントロールが出来るんで(^-^)/笑
แจจ๋า: ควบคุมสถานะการณ์ได้ยอดเยี่ยมเลยครับ(^-^)/ (หัวเราะ)
[akionosuke]: mjjeje] まじで?(笑)こんど おしえて!
คุณอาคิ: จริงน่ะ? (หัวเราะ) คราวหน้าเล่าให้ฟังทีนะ
[mjjeje]: 자야겠다 내일을위해 잘자요다들 ジャルじゃよーhave a good 밤
แจจ๋า: ผมคงต้องไปนอนแล้ว ฝันดีครับทุกๆ คน จัลจาโย (คำว่าฝันดีของภาษาเกาหลีแต่เขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น) have a good night
[akionosuke]: [mjjeje] お、はやいね。おやすみ〜
คุณอาคิ: โอ้ะ (ไปนอน)เร็วจัง ราตรีสวัสดิ์นะ~
cr: mjjeje+akionosuke
trans: joejjang
th-trans: FeatherComplex, IByJOiNI
No comments:
Post a Comment